Page 81 - web
P. 81
ISSUE No. 454 الجــــهات
المنظـمة
واختتمـت أعمـال النـدوة بالتأكيـد علـى أن الترجمـة الأمنيـة تمثـل الترجمـة فـي خدمـة الأمـن ومكافحـة التهديـدات المسـتجدة ،ولا
اليـوم أداة إسـتراتيجية للتصـدي للتحديـات المسـتجدة ،وأن تكاملهـا
مـع العلـوم الأمنيـة يسـهم فـي بنـاء سياسـات أكثـر فاعليـة ،ويعـزز ـم باس ـافـشيـّّدمدواالجمهـستةشخـارطأـباـوببالتكـرطـرسـبيف بلك ،اغلـامتتحـمتدعـث ادلردةس.ـمي س ـيما
دقـولديرـةةالـمتدوغيـلرعةلـوىمحعّّقمـايـدةة.أمنهـا الـوطني والتفاعـل بمرونـة مـع بيئـة كم
215 المديريـة العامـة للأمـن الـوطني المغربـي ،علـى أن الترجمـة الأمنيـة
بمشاركة مشــاركًاً
باتـت أداة لا غنى عنهـا فـي دعـم المؤسسـات الأمنيـة والاسـتخباراتية،
15 خصوًًصـا فـي ظـل التحـولات الرقمية والتهديـدات السـيبرانية ،مؤكًًدا
من دولة
أن دقـة الترجمـة ووعـي المترجـم بالسـياقات الثقافيـة والسياسـية
رئيس ـة ـات الأجهـزة الأمنيـة. تللعنزـيـدزوجةا تـهزويّّـزةع تسـهم مباشـرة فـي
علـى خمـس جلس البرنامـج العلمـي
وورشـة تدريبيـة ،تناولـت موضوعـات جوهريـة؛ حيـث ناقـش الخبـراء
دور الترجمـة فـي مواجهـة الأزمـات الأمنيـة وتعزيـز الأمـن القومـي
والدولـي ،والشـراكات الإسـتراتيجية بيـن المؤسسـات الأمنيـة وخبـراء
الترجمـة والمنظمـات الدوليـة ،إلـى جانـب التحديـات اللغويـة
والثقافيـة التي تواجـه الترجمـة الأمنيـة وكيفيـة التعامـل معهـا
لضمـان الدقـة والموضوعيـة .كمـا أولـت النـدوة اهتما ًًمـا خاًًصـا
بـ التحـولات الرقميـة وتوظيـف الـذكاء الاصطناعـي فـي الترجمـة
الأمنيـة ،وأهميـة الترجمـة فـي حمايـة الأمـن السـيبراني مـن خلال
بنـاء قواميـس موّّحـدة وتجنـب الثغـرات اللغويـة التي قـد تسـتغلها
مـن أكثـر بيـن مـن مختـارة أو الإرهابيـة. الجومقاـّّعدـامتال المإشجـراارمكي ـوةن
( )24ورقـة علميـة
( )100مشـاركة ،عكسـت تنوًًعـا معرف�ي ـًا وجغراف�ي ـًا ،حيـث اسـتعرضت
التجـارب الدوليـة والإقليميـة فـي مجـال الترجمـة الأمنيـة ،ومقاربـات
جديـدة لتكامـل العمـل بيـن اللغوييـن والخبـراء الأمنييـن.
81

